大谷翔平の通訳は今誰?ウィル・アイアトンさんの経歴と水原一平さんのその後【2026年最新】

大谷翔平の通訳という仕事を象徴する会見場のイメージ
URLをコピーする
URLをコピーしました!

大谷翔平さんの隣にいつもいる、あの眼鏡の男性。

名前を言えますか?

「そういえば、今の通訳さんって誰なんだろう」

会見の映像を見るたび気になっていた方、多いのではないでしょうか。
答えは、ウィル・アイアトンさんです。

この記事では、大谷翔平さんの通訳アイアトンさんの経歴と役割、前任の水原一平さんのその後、そして「英語が話せるのになぜ通訳が必要なのか」という素朴な疑問まで、2026年の最新情報でやさしく整理します。

目次

大谷翔平の通訳は今誰?結論はウィル・アイアトンさん

大谷翔平の現在の通訳ウィル・アイアトンさんの基本情報

2026年7月現在、大谷翔平さんの通訳を務めているのはウィル・アイアトンさんです。

報道によると、2026年3月時点で37歳。
生まれも育ちも東京という、日本育ちの方です。

前任の水原一平さんが2024年春に解雇された後、その後任として大谷さんの通訳に就きました。
つまり、もう2年以上にわたって大谷さんの隣に立ち続けていることになります。

まず、基本情報を整理しておきましょう。

名前はウィル・アイアトンさん。
出身は東京都で、生まれも育ちも日本です。
通訳への就任は2024年春。
報道によると、現在はドジャースの日本人選手運営・戦略担当ディレクターという役職に就いています。

テレビで見かける場面を思い出してみてください。
試合後の会見で大谷さんの隣に座る姿。
ベンチで大谷さんと何かを話し込む姿。
ヒーローインタビューで英語の質問をそっと橋渡しする姿。

あの全部が、アイアトンさんの仕事です。

そしてもうひとつ、大事な事実があります。
アイアトンさんが通訳に就いてからの2年あまりで、ドジャースはワールドシリーズを2連覇しました。
混乱の中で始まった新体制が、結果的にチームの黄金期と重なっている。
もちろん優勝は選手たちの力ですが、筆者はここに静かな縁のようなものを感じてしまいます。

ここで、多くの方が意外に思うポイントがあります。

アイアトンさんは「通訳の専門家」ではありません。
報道によると、現在の肩書はドジャースの日本人選手運営・戦略担当ディレクター。
データ分析までこなす球団スタッフが、通訳を兼ねているのです。

「通訳なのに分析もできるの?」

そう驚いた方は、次の経歴を見るともっと驚くはずです。

大谷翔平の通訳アイアトンさんの経歴|フィリピン代表から侍ジャパンの頭脳まで

大谷翔平の通訳アイアトンさんの経歴ステップ図

アイアトンさんの経歴は、一言でいえば「野球界の何でも屋」です。

報道によると、東京で生まれ育ち、公立小学校からインターナショナルスクールへ進み、その後アメリカの大学に進学しました。
2026年3月に本人がインスタグラムを開設して自らの生い立ちを紹介した際には、こんな声があふれました。

「てっきり外国生まれの方だと思ってた!」

報道によると、開設時には「本人ですか?」「うれしい」といった喜びの声も相次いだそうです。
いつも主役の隣でほとんど言葉を発しない人が、初めて自分の言葉で自分を語った。
ファンが待っていたのは、そういう瞬間だったのだと思います。

選手としての顔も持っています。
2013年にはWBCフィリピン代表としてプレーし、同年にテキサス・レンジャーズ傘下にも所属した経験があるのです。

その後は裏方の道へ。
2016年には、当時ドジャースにいた前田健太さんの通訳を務めました。
このとき同時にパフォーマンス・オペレーション担当も兼ねていて、データ分析の面から選手を支える仕事で信頼を積み上げていきます。

言葉の橋渡しをしながら、数字でも選手を支える。
この二つの顔があったからこそ、2024年春、球団は混乱の渦中にあった大谷さんの隣にこの人を置いたのだと筆者は思います。
就任のいきさつは緊急事態でしたが、人選そのものは偶然ではなかったはずです。

そして2026年3月のWBCでは、侍ジャパンの戦略スタッフとして招集されました。
報道によると、役割は相手チームや選手を分析するアナリスト。
大谷さんの通訳が、日本代表の分析の頭脳としても働いたのです。
ワールドシリーズ2連覇中のドジャースで磨いた分析力を、日本代表が頼ったと考えると、その評価の高さが伝わってきます。

筆者は前職で6年間記者をしていましたが、取材先で信頼される人にはひとつ共通点がありました。
「自分の仕事はここまで」と線を引かない人です。
通訳であり、分析者であり、生活のサポート役でもある。
アイアトンさんは、まさにそのタイプに見えます。

あなたの職場にも、肩書より広い範囲を静かに支えている人、いませんか?

大谷翔平の前の通訳・水原一平さんは今どうしている?

水原一平さんの事件後の経過をまとめた時系列フロー

「大谷翔平 通訳」と検索する方の多くが、心のどこかで気にしているのが水原一平さんのことだと思います。

事実関係を、時系列で淡々と整理します。

発端は、違法なスポーツ賭博をめぐる借金でした。
水原さんはその返済などのため、大谷さんの口座から不正に送金を繰り返したとされ、2024年春にドジャースを解雇されました。

あの解雇のニュースが速報で流れた日のことを、筆者は今も覚えています。
出勤前の駅のホームでスマホの画面を見たまま、しばらく動けませんでした。

「あの2人の間で、そんなことが?」

会見でいつも隣に並んでいた2人の映像が、頭の中で別の意味を持ち始めた瞬間でした。

その後、水原さんは銀行詐欺などの罪を認め、2025年2月にアメリカの連邦地裁で禁錮4年9か月の判決が言い渡されました。
報道によると、大谷さんへの賠償額は約1700万ドル、日本円でおよそ26億円とされています。

その後、2025年6月ごろにペンシルベニア州の連邦刑務所に収監されたと報じられました。
報道によると、服役態度などにより刑期は3か月短縮され、出所予定は2029年4月になっているそうです。
服役中の賠償金の返済は3か月ごとに最低25ドル、日本円で約4000円というペースだとも伝えられています。
さらに一部報道では、服役中も賠償金に利息が発生し続けているとされています。

26億円に対して、3か月で4000円。

この数字の落差を初めて見たとき、筆者は言葉を失いました。
失われたお金の大きさ以上に、そばにいた人を信じ切っていた時間そのものが裏切られていたこと。
それが、この事件のいちばん重い部分だと感じます。

信頼していた人に裏切られた経験は、金額の大小こそ違え、私たちの人生にも起こりうることです。
だからこそ、大谷さんがその後も一度も崩れずに打席に立ち続けたことを、筆者はすごいと思うのです。
そして、その隣に新しく立ったのが、静かなプロフェッショナルのアイアトンさんでした。

英語が話せる大谷翔平さんに、なぜ通訳が必要なのか

大谷翔平に通訳が必要な理由をまとめたチェックリスト

ここで、素朴な疑問に答えます。

「大谷さんって英語を話せるんじゃないの?」

実際、チームメイトと英語でやり取りする姿はたびたび報じられていますし、渡米から9年目を迎えた今、日常会話に困っている様子はありません。

それでも通訳が必要な理由は、プロの世界の言葉には「間違えられない場面」があるからです。

たとえば契約の交渉。
たとえば、けがの症状を医師に伝える場面。
たとえば、一言が世界中に切り取られて報じられる会見。

筆者は前職の記者時代、海外企業の経営者への取材で通訳の方に頼り切った経験があります。
専門用語をひとつ訳し間違えれば、記事全体が誤報になりかねない。
あの緊張感の中で、通訳の方が一言ずつ確認しながら訳してくれた時の安心感は、今でも忘れられません。

一流の通訳は、言葉を右から左へ流す人ではありません。
「この言葉、この訳で本当に大丈夫か」と最後まで疑い続けてくれる人です。

つまり通訳の仕事は「話せるようにすること」ではなく「誤解をゼロにすること」なのだと筆者は思います。
今季の大谷さんは左膝の治療と向き合いながら後半戦に備えていますが、けがの状態を医療スタッフや球団に正確に伝えるこうした局面でこそ、ニュアンスを運ぶ裏方の存在が効いてきます。

大事な場面ほど、母語で考え、プロに伝達を任せる。
これは弱さではなく、世界のトップが選んだリスク管理です。

仕事で大事なメールほど、送信前に誰かに読んでもらいたくなりますよね?
あの感覚の、桁違いに重い版だと考えると、少し身近に感じられないでしょうか。

ネットでも、アイアトンさんにはこんな声が集まっています。

「通訳と分析の二刀流って、地味にすごくない?」

「東京育ちと知ってびっくりした。どうりで日本語が自然なわけだ」

「大谷さんの隣で目立たず支えてる感じが好き」

主役の隣で目立たないことこそが、この仕事の勲章なのかもしれません。

大谷翔平の通訳についてよくある質問

Q. 大谷翔平さんの通訳は何人目ですか?

メジャー移籍後の専属通訳としては、水原一平さんに続いてアイアトンさんが2人目です。
水原さんはエンゼルス時代の2018年からドジャース1年目の2024年春まで、アイアトンさんはその直後から現在までを担当しています。
2026年7月時点でも交代の報道はなく、体制は安定しています。

Q. アイアトンさんは通訳以外に何をしていますか?

報道によると、日本人選手運営・戦略担当ディレクターという肩書で、データ分析や日本人選手のサポート全般を担っています。
2026年3月のWBCでは侍ジャパンの戦略スタッフも務めました。

Q. 水原一平さんの返済は続いているのですか?

報道によると、服役中は3か月ごとに最低25ドルの支払いが義務付けられており、出所後は月収の10%または最低200ドルを支払う内容と伝えられています。
完済への道のりは、極めて長いと言わざるを得ません。

Q. 大谷翔平さんは会見で英語を使わないのですか?

イベントのスピーチなどで英語を披露する場面はありますが、公式の会見では日本語で話し、通訳を介するスタイルを基本にしています。
細かいニュアンスまで正確に世界へ届けるための使い分けだと筆者は受け止めています。

まとめ|大谷翔平の通訳という仕事は、信頼を運ぶ仕事

大谷翔平さんの通訳は、今はウィル・アイアトンさん。
東京育ちで、フィリピン代表の選手経験があり、前田健太さんの通訳とデータ分析を経て、今は侍ジャパンの頭脳まで務めた異色の裏方です。

前任者の事件で、通訳という仕事は一度「裏切り」という言葉と結びついてしまいました。
でもアイアトンさんの静かな働きぶりは、この仕事の本来の姿を思い出させてくれます。

通訳が運んでいるのは、言葉ではなく信頼なのだと。

18日に再開する後半戦、大谷さんの隣にあの姿を見つけたら、少しだけ注目してみてください。
グラウンドの外にも、応援したくなる人がいます。

大谷さんの今季の歩みは大谷翔平さんの2026年成績まとめ日米通算350号の記事でも追いかけています。

ちなみに筆者は最近、YouTubeで大谷さんの映像を見るとき、本人よりも周りの人の表情を追いかけるのがマイブームです。
きっかけは「大谷一本【日米野球】」というチャンネルでした。
ホームランの瞬間にベンチで誰よりも早く立ち上がる仲間や、そっと差し出されるタオル。
主役の偉業を、支える人たちの目線から見せてくれる編集が本当にうまいんです。
この記事を読んで「裏方の物語っていいな」と感じた方には、きっと刺さると思います。

▶ 大谷一本【日米野球】 https://www.youtube.com/@OHTANI-IPPON/

大谷翔平の通訳という仕事を象徴する会見場のイメージ

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
URLをコピーする
URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次
閉じる